Termos e condições com informações do cliente
Conteúdo
- Âmbito
- Celebração do contrato
- Politica de Cancelamento
- Preços e condições de pagamento
- Condições de entrega e envio
- Retenção do título
- Responsabilidade por defeitos (garantia)
- Condições especiais para serviços de reparação
- Resgate de vales de promoção
- Lei aplicável
- Jurisdição
- Código de Conduta
- Resolução Alternativa de Disputa
1) Âmbito
1.1 Estes Termos e Condições Gerais (doravante "TCG") da Kaufmann Sortimentsgrosshandel GmbH (doravante "Vendedor") se aplicam a todos os contratos de entrega de mercadorias que um consumidor ou empresário (doravante "Cliente") celebra com o Vendedor em relação às mercadorias apresentadas pelo Vendedor em sua loja online. A inclusão dos próprios termos e condições do cliente é rejeitada, salvo acordo em contrário.
1.2 Por consumidor, na acepção dos presentes termos e condições, entende-se qualquer pessoa singular que celebra um negócio jurídico com objetivos que não são predominantemente comerciais nem de atividade profissional independente.
1.3 Entende-se por empresário, na acepção dos presentes termos e condições, a pessoa singular ou colectiva ou a sociedade civil que, ao celebrar um negócio jurídico, exerce a sua actividade comercial ou profissional autónoma.
2) Celebração do contrato
2.1 As descrições do produto contidas na loja online do Vendedor não constituem ofertas vinculativas por parte do Vendedor, mas servem para a apresentação de uma oferta vinculativa por parte do Cliente.
2.2 O Cliente pode submeter a oferta através do formulário de encomenda online integrado na loja online do Vendedor. Após colocar os produtos seleccionados no carrinho de compras virtual e passar pelo processo de encomenda electrónica, o Cliente submete uma oferta legalmente vinculativa de compra dos produtos, clicando na mensagem que conclui o processo de encomenda.
2.3 O vendedor pode aceitar a oferta do cliente dentro de cinco dias,
- enviando ao cliente uma confirmação de encomenda por escrito ou uma confirmação de encomenda sob a forma de texto (fax ou e-mail), caso em que a recepção da confirmação da encomenda pelo cliente é decisiva, ou
- fornecendo o cliente com os produtos encomendados, onde o grau de acesso dos bens ao cliente é relevante, ou
- solicitando o pagamento ao cliente após a encomenda do cliente ter sido submetida.
Se existirem várias das alternativas acima mencionadas, o contrato será celebrado no momento em que uma das alternativas acima mencionadas ocorrer primeiro. O período de aceitação da oferta começa no dia seguinte ao envio da oferta pelo cliente e termina com o fim do quinto dia seguinte ao envio da oferta. Se o vendedor não aceitar a oferta do cliente dentro do período acima mencionado, isto será considerado como uma rejeição da oferta com a consequência de o cliente já não estar vinculado pela sua declaração de intenção.
2.4 Se você selecionar um método de pagamento oferecido pelo PayPal, o pagamento será processado através do provedor de serviços de pagamento PayPal (Europe) S.à rl et Cie, SCA, 22-24 Boulevard Royal, L-2449 Luxembourg (doravante: “PayPal”), sujeito aos termos e condições do PayPal. Termos de uso, disponíveis em https://www.paypal.com/de/webapps/mpp/ua/useragreement-full ou - se o cliente não tiver uma conta do PayPal - sujeito às condições para pagamentos sem conta do PayPal, que podem ser visualizadas em https://www.paypal.com/de/webapps/mpp/ua/privacywax-full. Se o cliente pagar utilizando um método de pagamento oferecido pelo PayPal que possa ser selecionado no processo de encomenda online, o vendedor declara a aceitação da oferta do cliente no momento em que o cliente clica no botão que conclui o processo de encomenda.
2.5 Se você selecionar o método de pagamento “Amazon Payments”, o pagamento será processado por meio do provedor de serviços de pagamento Amazon Payments Europe sca, 38 avenue John F. Kennedy, L-1855 Luxemburgo (doravante: “Amazon”), sujeito ao Contrato de Usuário da Amazon Payments Europe, que pode ser visualizado em https://payments.amazon.de/help/201751590. Se o cliente selecionar "Amazon Payments" como método de pagamento durante o processo de pedido online, ao clicar no botão que conclui o processo de pedido, ele também emite um pedido de pagamento para a Amazon. Nesse caso, o vendedor já declara a aceitação da oferta do cliente no momento em que o cliente inicia o processo de pagamento clicando no botão que conclui o processo de pedido.
2.6 Ao submeter uma oferta através do formulário de encomenda on-line do Vendedor, o texto do contrato será armazenado pelo Vendedor após a conclusão do contrato e transmitido ao Cliente em forma de texto (por exemplo, e-mail, fax ou carta) após o envio das Encomendas do Cliente. O Vendedor não deve tornar o texto do contrato acessível para além disto. Se o Cliente tiver criado uma conta de utilizador na loja online do Vendedor antes de enviar as suas Encomendas, os dados da encomenda serão arquivados no website do Vendedor e poderão ser acedidos pelo Cliente gratuitamente através da sua conta de utilizador protegida por palavra-passe, fornecendo os dados de login correspondentes.
2.7 Antes de enviar um pedido vinculativo por meio do formulário de pedido online do vendedor, o cliente pode identificar possíveis erros de entrada lendo atentamente as informações exibidas na tela. Um meio técnico eficaz para melhor reconhecer os erros de entrada pode ser a função de ampliação do navegador, com a ajuda da qual a representação na tela é ampliada. O cliente pode corrigir suas entradas como parte do processo de pedido eletrônico usando as funções usuais de teclado e mouse até clicar no botão que conclui o processo de pedido.
2.8 Os idiomas alemão, inglês e português estão disponíveis para a celebração do contrato.
2.9 O processamento e contacto de encomendas realiza-se normalmente através de correio electrónico e processamento automático de encomendas. O cliente deve assegurar-se de que o endereço de e-mail por ele fornecido para o processamento da encomenda está correcto para que as mensagens de e-mail enviadas pelo vendedor possam ser recebidas neste endereço. Em particular, ao utilizar filtros SPAM, o cliente deve assegurar que todas as mensagens de correio electrónico enviadas pelo vendedor ou por terceiros encomendados pelo vendedor para processar a encomenda possam ser entregues.
3) Direito de Cancelamento
3.1 Os consumidores geralmente têm o direito de cancelamento.
3.2 Mais informações sobre o direito de cancelamento podem ser encontradas na política de cancelamento do vendedor.
4) Preços e condições de pagamento
4.1 Salvo disposição em contrário na descrição do produto do vendedor, os preços fornecidos são preços totais que incluem impostos legais sobre vendas. Quaisquer custos adicionais de entrega e envio que possam ocorrer são especificados separadamente na respectiva descrição do produto.
4.2 As opções de pagamento serão comunicadas ao cliente na loja online do vendedor.
4.3 Se o pré-pagamento por transferência bancária tiver sido acordado, o pagamento é devido imediatamente após a conclusão do contrato, a menos que as partes tenham acordado uma data de vencimento posterior.
4.4 Se você selecionar o método de pagamento "SOFORT", o pagamento será processado pelo provedor de serviços de pagamento SOFORT GmbH, Theresienhöhe 12, 80339 Munich (doravante "SOFORT"). Para poder pagar o valor da fatura através do "SOFORT", o cliente deve possuir uma conta bancária online ativada para a participação no "SOFORT", identificar-se devidamente durante o processo de pagamento e confirmar a instrução de pagamento ao "SOFORT". A operação de pagamento é realizada imediatamente a seguir por "SOFORT" e a conta bancária do cliente é debitada. O cliente pode encontrar mais informações sobre o método de pagamento "SOFORT" na Internet em https://www.klarna.com/sofort/ recuperar.
4.5 Bei Auswahl einer über den Zahlungsdienst „Stripe“ angebotenen Zahlungsart erfolgt die Zahlungsabwicklung über den Zahlungsdienstleister Stripe Payments Europe Ltd., 1 Grand Canal Street Lower, Grand Canal Dock, Dublin, Irlanda (nachfolgend “Stripe”). As peças de reposição com listras mais largas foram fornecidas para os clientes na loja online dos fabricantes. Zur Abwicklung von Zahlungen pode ser Stripe weiterer Zahlungsdienste bedienen, für die ggf. besondere Zahlungsbedingungen gelten, auf die der Kunde ggf. fio giratório gesondert. Mais informações sobre o Stripe estão na Internet https://stripe.com/de abrufbar.
4.6 Se você selecionar um método de pagamento oferecido pelo serviço de pagamento “Klarna”, o processamento do pagamento será realizado pelo Klarna Bank AB (publ), Sveavägen 46, 111 34 Estocolmo, Suécia (doravante “Klarna”). Mais informações e os termos e condições da Klarna podem ser encontrados nas informações de pagamento do vendedor, que podem ser visualizadas no seguinte endereço de internet:
https://moovi.de/zahlungsweisen/
5) Condições de envio e entrega
5.1 Se o vendedor se oferece para enviar as mercadorias, a entrega ocorre dentro da área de entrega especificada pelo vendedor para o endereço de entrega especificado pelo cliente, a menos que acordado de outra forma. Ao processar a transação, o endereço de entrega especificado no processamento do pedido do vendedor é decisivo.
5.2 Se a entrega da mercadoria falhar por razões da responsabilidade do cliente, o cliente deverá suportar os custos razoáveis incorridos pelo vendedor em consequência disso. Isto não se aplica no que diz respeito aos custos do envio de devolução se o cliente exercer efectivamente o seu direito de cancelamento. Em caso de exercício efectivo do direito de cancelamento pelo cliente, as disposições constantes das instruções de cancelamento do vendedor aplicam-se aos custos de devolução das mercadorias.
5.3 Se o cliente estiver a agir como empresário, o risco de perda acidental e deterioração acidental da mercadoria vendida passará para o cliente assim que o vendedor tiver entregue a mercadoria ao transitário, ao transportador ou a qualquer outra pessoa ou instituição designada para efectuar a expedição. Se o cliente agir como consumidor, o risco de perda acidental e deterioração acidental dos bens vendidos só passará, em princípio, para o cliente ou para uma pessoa autorizada a receber os bens quando os bens forem entregues ao cliente. Em desvio, o risco de perda acidental e deterioração acidental das mercadorias vendidas passará também para o cliente, no caso dos consumidores, logo que o vendedor tenha entregue o artigo ao transitário, ao transportador ou à pessoa ou instituição de outro modo designada para efectuar o envio, se o cliente encomendar o transitário, o transportador ou a pessoa ou instituição de outro modo designada para efectuar o envio e o vendedor não tiver previamente nomeado essa pessoa ou instituição para o cliente.
5.4 O vendedor reserva-se o direito de rescindir o contrato no caso de entrega incorrecta ou imprópria. Isto só se aplica no caso de o vendedor não ser responsável pela não entrega e o vendedor ter concluído uma transacção específica de cobertura com o fornecedor com a devida diligência. O Vendedor deve fazer todos os esforços razoáveis para adquirir a mercadoria. Em caso de indisponibilidade ou apenas disponibilidade parcial da mercadoria, o cliente será imediatamente informado e a contrapartida será reembolsada sem demora.
5.5 Se o vendedor oferece a mercadoria para coleta, o cliente pode retirar a mercadoria solicitada dentro do horário comercial especificado pelo vendedor no endereço fornecido pelo vendedor. Neste caso, não haverá cobrança de frete.
6) Retenção de título
Se o vendedor efectuar a entrega em antecipado, conservará a propriedade da mercadoria entregue até que o preço de compra devido tenha sido pago na totalidade.
7) Responsabilidade por defeitos (Garantia)
7.1 A menos que especificado de outra forma nos regulamentos a seguir, as disposições de responsabilidade legal por defeitos se aplicam. Diferentemente disso, o seguinte se aplica aos contratos de entrega de mercadorias:
7.2 Se o cliente estiver a agir como empresário,
- o vendedor tem a escolha do tipo de desempenho suplementar;
- no caso de bens novos, o prazo de prescrição para defeitos será de um ano a contar da entrega dos bens;
- os direitos e reclamações devidas a defeitos são excluídos no caso de bens usados;
- o prazo de prescrição não será reiniciado se for efectuada uma entrega de substituição no âmbito da responsabilidade por defeitos.
7.3 As limitações de responsabilidade e prazos reduzidos estabelecidos acima não se aplicam
- para reclamações por danos e reembolso de despesas pelo cliente,
- caso o vendedor tenha ocultado o defeito de maneira fraudulenta,
- para bens que tenham sido usados para uma construção de acordo com seu uso normal e tenham causado defeitos,
- para qualquer obrigação existente por parte do vendedor de fornecer atualizações de produtos digitais no caso de contratos de entrega de mercadorias com elementos digitais.
7.4 Além disso, é aplicável aos empresários que os prazos de prescrição legais para qualquer direito legal de recurso existente não sejam afetados.
7.5 Se o cliente atuar como comerciante na acepção da Seção 1 do Código Comercial Alemão (HGB), ele estará sujeito à inspeção comercial e obrigação de reclamação de acordo com a Seção 377 do Código Comercial Alemão (HGB). Se o cliente não cumprir as obrigações de notificação aí estipuladas, considera-se que a mercadoria foi aprovada.
7.6 Se o cliente agir como consumidor, é-lhe pedido que reclame ao distribuidor sobre a mercadoria entregue com danos de transporte óbvios e que informe o vendedor. Se o cliente não cumprir, isso não terá efeito sobre suas reivindicações legais ou contratuais por defeitos.
8) Condições especiais para serviços de reparo
Se o vendedor deve o reparo de um item do cliente de acordo com o conteúdo do contrato, o seguinte se aplica:
8.1 Os serviços de reparo são fornecidos na sede do vendedor.
8.2 O vendedor presta seus serviços a seu critério ou através de pessoal qualificado por ele selecionado. O vendedor também pode utilizar os serviços de terceiros (subcontratados) que trabalham em seu nome. Salvo indicação em contrário na descrição do serviço do vendedor, o cliente não tem o direito de selecionar uma pessoa específica para realizar o serviço desejado.
8.3 O cliente deve fornecer ao vendedor todas as informações necessárias para o reparo do item, a menos que a obtenção dessas informações esteja dentro do escopo de obrigações do vendedor nos termos do contrato. Em particular, o cliente deve fornecer ao vendedor uma descrição abrangente do defeito e informá-lo de todas as circunstâncias que podem ser a causa do defeito identificado.
8.4 Salvo acordo em contrário, o cliente deverá enviar o item a ser reparado para a sede do vendedor por sua conta e risco. O vendedor recomenda que o cliente faça um seguro de transporte. Além disso, o Vendedor recomenda que o Cliente envie o item em embalagem de transporte adequada para reduzir o risco de danos no transporte e ocultar o conteúdo da embalagem. O vendedor informará o cliente imediatamente sobre qualquer dano óbvio no transporte, para que o cliente possa fazer valer quaisquer direitos que possa ter contra a transportadora.
8.5 A devolução do artigo é por conta do cliente. O risco de perda acidental e deterioração acidental do item será transferido ao cliente mediante a entrega do item a um transportador adequado no local comercial do vendedor. A pedido do cliente, o vendedor fará um seguro de transporte para o item.
8.6 As disposições acima não limitam os direitos legais do cliente no caso de compra de mercadorias do vendedor.
8.7 O vendedor é responsável por defeitos no trabalho de reparo fornecido de acordo com a responsabilidade legal por defeitos.
9) Resgate de vales de promoção
9.1 Gutscheine, die vom Verkäufer im Rahmen von Werbeaktionen mit einer bestimmten Gültigkeitsdauer unentgeltlich ausgegeben werden und die vom Kunden nicht käuflich erworben werden können (nachfolgend “Aktionsgutscheine”), können nur na Online-Shop des Verkäufers und nur im angegebenen Zeitraum eingelöst werden.
9.2 Os vouchers de promoção só podem ser resgatados pelos consumidores.
9.3 Produtos individuais podem ser excluídos da campanha de voucher se houver uma restrição correspondente do conteúdo do voucher da campanha.
9.4 Os vouchers promocionais só podem ser resgatados antes da conclusão do processo do pedido. O faturamento subsequente não é possível.
9.5 Apenas um voucher de campanha pode ser resgatado por pedido.
9.6 O valor da mercadoria deve ser pelo menos igual ao valor do voucher da campanha. Qualquer crédito restante não será reembolsado pelo vendedor.
9.7 Caso o valor do voucher da campanha seja insuficiente para cobrir o pedido, pode-se escolher uma das outras formas de pagamento oferecidas pelo vendedor para saldar a diferença.
9.8 O crédito de um voucher de campanha não é pago em dinheiro nem com juros.
9.9 O voucher da campanha não será reembolsado se o cliente devolver a mercadoria paga total ou parcialmente com o voucher da campanha no âmbito do seu direito legal de cancelamento.
9.10 O voucher da campanha deve ser usado apenas pela pessoa nele indicada. A transferência do voucher da campanha para terceiros está excluída. O vendedor tem o direito, mas não a obrigação, de verificar o direito material do respectivo titular do voucher.
10) Lei aplicável
Todas as relações jurídicas entre as partes são regidas pelas leis da República Federal da Alemanha, com exclusão das leis sobre a venda internacional de bens móveis. No caso dos consumidores, esta escolha de lei só se aplica na medida em que a protecção concedida não seja retirada por disposições obrigatórias da lei do Estado em que o consumidor tem a sua residência habitual.
11) Jurisdição
Se o cliente for um comerciante, uma entidade jurídica de direito público ou um fundo especial de direito público com sede social no território da República Federal da Alemanha, o local exclusivo de jurisdição para todos os litígios decorrentes do presente contrato será a sede social do Vendedor. Se o cliente tiver a sua sede social fora do território da República Federal da Alemanha, a sede social do Vendedor será o local exclusivo de jurisdição para todos os litígios decorrentes deste contrato, se o contrato ou reclamações decorrentes do contrato puderem ser atribuídos à actividade profissional ou comercial do cliente. Nos casos acima referidos, contudo, o Vendedor terá, em qualquer caso, o direito de intentar uma acção no tribunal do local de trabalho do Cliente.
12) Código de Conduta
– O vendedor se submeteu aos critérios de qualidade da Trusted Shops, que podem ser encontrados na Internet em http://www.trustedshops.com/tsdocument/TS_QUALITY_CRITERIA_de.pdf são visíveis.
13) Resolução Alternativa de Disputas
13.1 A Comissão da UE fornece uma plataforma para resolução de litígios online no seguinte link: https://ec.europa.eu/consumers/odr
Esta plataforma serve como ponto de contacto para a resolução extrajudicial de litígios decorrentes de contratos de compra ou de prestação de serviços em linha que envolvam um consumidor.
13.2 O Vendedor não é obrigado nem está disposto a participar num procedimento de resolução de litígios perante uma comissão de arbitragem de consumidores.